第1663章 震撼世界的反击
随着“二选一”的通牒下达,整个欧亚大陆的空气仿佛在瞬间被冻结。伦敦,唐宁街。新闻厅的橡木门紧闭着,一场紧急内阁会议刚结束。发言人在闪光灯包围下,面色略显僵硬,对着镜头宣读那份字斟句酌的声明:“我们正在仔细评估‘信标’计划的技术细节及其与我国现有国际义务的契合度,在此过程中,将审慎权衡包括盟友关系在内的多重因素,任何决定都将遵循国家利益最大化的原则……”措辞滴水不漏,但任谁都能感受到其在措辞上的微妙变化。柏林、巴黎、布鲁塞尔……各国政府发言人口径惊人一致,仿佛共享了一份隐形的外交辞令模板。BBC当天的头条标题直白而沉重:《集体失声:欧洲在压力下的战略蛰伏》。几天后,华盛顿权力层的核心成员再次汇聚在战情室,屏幕上正滚动着来自欧洲主要盟友首都的最新外交电报摘要。“初步反馈显示,我们的立场已经得到有效传达。”汤姆·多尼伦放下手中的平板,声音比前些天松弛了不少:“大部分伙伴国都严格遵循了我们预设的‘安全措辞库’,没有一家公开表示有兴趣参与‘信标’计划,均强调需要‘全面、审慎的评估’、‘必须符合现有国际义务框架’。”幕僚长皮特·劳斯把一份报纸铺在面前,补充道:“主流媒体解读也基本趋同——‘二选一’的威慑力初步生效,联盟体系在高压下展现韧性,《华尔街日报》的头条是‘西方阵线在太空竞赛前重新稳固’。”“意料之中。”奥观海嘴角微扬,端起咖啡杯:“当筹码足够重,模糊的空间自然消失。欧洲人很清楚,脱离我们主导的科技和安全体系意味着什么。”看到欧洲盟友在第一时间选择了服从性沉默,他紧绷的神经略微放松了一丝。这似乎印证了赖特和普利茨克的判断:只要展现出足够强硬的决心和力量,那么旧有的秩序和威慑力就依然有效。潘妮·普利茨克也点头表示同意:“他们需要时间消化压力,但沉默本身就是一种态度。‘信标’计划在国际合作层面,已经遭遇了实质性冻结,这是我们需要的窗口期。”然而,这份脆弱的“胜利感”并没有维持太久。两天后。京城,蓝厅。例行记者会的氛围在发言人走上讲台时就体现出了与过往的截然不同。没有客套的开场白,发言人直接拿起一份文件,目光扫过全场:“近期,有关国家无视基本准则,滥用强制力量,持续升级无理打压,肆意破坏全球产业链供应链稳定,并胁迫他国选边站队,严重损害全球安全和发展利益,粗暴践踏市场经济原则和国际经贸规则……”“……”“针对这一系列严重错误行径,为坚决维护自身合法权益和安全,根据相关法律法规,我们决定采取必要反制措施。”发言人声音清晰,一字一顿:“现正式将以下实体列入不可靠实体清单,即‘熔炉’清单:洛克希德·马丁公司、雷神技术公司、诺斯罗普·格鲁曼公司、通用动力
阅知书苑提供了十月廿二创作的《学霸的军工科研系统》干净清新、无错版纯文字章节: 第1663章 震撼世界的反击在线免费阅读。